Characters remaining: 500/500
Translation

lắc cắc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lắc cắc" est une onomatopée qui décrit le bruit produit par le choc de deux objets durs, souvent en bois. Cela évoque un son léger et répétitif, comme celui que l'on entend lorsque l'on fait cliqueter des petits objets ensemble.

Utilisation :

On peut utiliser "lắc cắc" dans des contextes variés, notamment pour décrire le bruit de jouets, d'instruments de musique ou même d'ustensiles de cuisine qui s'entrechoquent.

Exemple :
  • Contexte : En jouant avec des blocs de bois, un enfant peut faire du bruit en les empilant et en les faisant tomber.
  • Phrase : "Khi trẻ chơi xếp hình, tiếng lắc cắc của các khối gỗ vang lên khắp phòng." (Quand l'enfant joue avec les blocs, le bruit lắc cắc des pièces résonne dans toute la pièce.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, "lắc cắc" peut aussi décrire une ambiance animée ou joyeuse, où divers sons se mélangent, créant une atmosphère vivante. Par exemple : - Phrase : "Buổi tiệc tối qua thật vui vẻ với những tiếng lắc cắc từ những trò chơi." (La fête d'hier soir était pleine de vie avec les bruits lắc cắc des jeux.)

Variantes :
  • "Lắc" : Cela signifie "secouer" ou "faire trembler".
  • "Cắc" : Cela peut être associé à d'autres sons de petits objets qui s'entrechoquent.
Différentes significations :

Bien que "lắc cắc" soit principalement utilisé pour décrire un bruit, il peut aussi être interprété comme une métaphore pour des situations où il y a beaucoup d'activités ou de mouvements désordonnés.

Synonymes :
  • "Kêu cạch cạch" : Un autre terme onomatopéique qui décrit un bruit similaire, souvent utilisé pour des sons plus forts ou plus percutants.
  • "Lộc cộc" : Qui peut aussi décrire des bruits de chocs, mais souvent dans un contexte différent (comme des bruits de pas ou de mouvements).
  1. (onomatopée) bruit résultant du choc de deux choses dures en bois

Words Containing "lắc cắc"

Comments and discussion on the word "lắc cắc"